Τρίτη 4 Φεβρουαρίου 2014

Posted by Σ. Ιντζές | #

Φρανσίσκο Ουρόνδο, Carlos Gardel

Ξένος της σιωπής στον ισοπεδωμένο κόσμο,
κατηφοριά της άκρας μελαγχολίας
και του θάρρους και της ταχύτητας του έρωτα και του φόβου.

Αφεντικό της πόλης, της εύπλαστης μνήμης της
και της δίχως αισθήματα πεινασμένης χαραυγής
και της ύψιστης σύνεσης των περιπλανώμενων.

Των μαζώξεων συνένοχος,
του πιοτού που μας έκανε να μιλήσουμε,
παράφρονας της νύχτας, της αυγής ήσυχος φίλος,
των θλιμμένων άρχοντας.. 


μετάφραση: Στέργιος Ντέρτσας

Carlos Gardel


Extranjero del silencio
en el mundo arrasado; vertiente de la extrema melancolía
y del coraje y de la velocidad del amor y del miedo.

Dueño de la ciudad, de su memoria blanda
y de la madrugada hambriente y sin sentimientos
y de la suprema cordura de los vagos.

Cómplice de los encuentros,
de la grapa que nos hizo hablar,
loco de la noche, despreocupado amigo del alba, señor de
                    los tristes.

0 σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου