Κυριακή 7 Ιουλίου 2013

πίνακας του Χατζηκυριάκου-Γκίκα
Luis Felipe Comendador, Αγαπάς μόνο μια φορά

Αν μπορούσα να αρθρώσω
τις κατάλληλες λέξεις,
αν μπορούσα να δώσω όνοματα στα πράγματα
ώστε έτσι να τα κάνω να υπάρχουν,
αν κατάφερνα να σου μιλήσω
με την πρέπουσα λέξη...

θα ήξερες ότι ούτε πριν
ούτε μετά σε γνωρίσω
μπορούσε να υπάρξει πιο έντονο
συναίσθημα.

μετάφραση: Στάθης Ιντζές



------

Sólo se ama una vez

Si yo supiera hablar
con las justas palabras,
si pudiera poner los nombres a las cosas
y hacer que así existieran,
si consiguiera hablarte
con la palabra exacta...

sabrías que ni antes
ni después de saberte
puede haber sentimiento
más intenso.

0 σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου